Materiaali: Tiedonanto: Tämä on konekäännös alkuperäisestä viestistäsi. Miten voin auttaa sinua tänään?
Halkaisija, mm: 250
Leikkauspisteiden määrä: 40
Pylvään halkaisija, mm: 30
Terän paksuus, mm: 3,2
Kehon paksuus, mm: 2,2
Hammaskivi: 15° tulisi suomentaa "15 astetta" suomeksi.
Terävuse tyyppi: 10° ATB voidaan kääntää suomeksi termillä "10° asteen kulma".
Tarkoitatko "Tihvti avad, mm" jotain tiettyä kontekstia tai onko kyseessä virheellinen tai epätarkka lause? Tarkemman käännöksen: COMBI3 ei ole sõna eesti keeles. Kas soovite midagi muud küsida või tõlkida?